index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 459.12

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 459.12 (TX 09.06.2016, TRde 29.06.2016)



§ 1'
1
--
[][]
1
A
Vs.? (I) 1' []x x[]
2
--
[] AN ḪI-[]
2
A
Vs.? (I) 2' []x AN ḪI-x[]
3
--
3
A
§ 1'
1 -- [ … ]
2 -- [ … ]
3 -- [ … ] möge er/sie1 [den König mit Leben, G[esund]heit, [Rüstigkeit, langen Jahren, mit S]öhnen, Töchtern, Enkeln (und) Urenkeln [ … um]geben halten.
Für ähnliche Verwendungen des Verbs anda ḫulaliya- in solcher übertragener Bedeutung vgl. KBo 17.105 Vs. II 23ff. (CTH 433.2) und KUB 24.10++ Rs. III 31'-33' (CTH 402).
1
Subjekt ist wahrscheinlich die Gottheit.

Editio ultima: Textus 09.06.2016; Traductionis 29.06.2016